, ,

Flight Delays. Business/ Aviation (dostęp otwarty)

Poza kontekstem podróży, wykorzystuję  okazję do zaprezentowania frazeologii: przyimek + określenie czasu!

 

  • departures remained unaffected by the restriction – ograniczenie/ wyłączenie nie miało wpływu na odloty
  • temporary – czasowy/ permanent- stały
  • less than a handful of flights – tylko kilka lotów
  • inconvenience – niewygoda / problemy (inconvenience caused by the delays)/dyskomfort
  • a matter beyond airlines’ control – kwestia poza kontrolą linii lotniczych
  • (under)take security precautions – wprowadzić/ podjąć/uruchomić środki bezpieczeństwa
  • due to take place on … – zaplanowane na …
  • … will be in effect – … będzie obowiązywać / zostanie wprowadzony
  • disruptions and delays – zakłócenia i opóźnienia
  • heightened security measures level – podniesiony poziom środków bezpieczeństwa
  • face rush – spotkać się/ mierzyć się z tłokiem/ kolejkami/ korkami, etc.
  • prior to departure – przed odlotem
  • avoid hassle – unikąć bałaganu / zgiełku
  • reschedule flights – zmienić godziny lotów

As a result of the  30-minute airspace restriction for the incoming flights, a handful of aircraft were forced to divert to alternate airports.  However, departures remained unaffected by the restriction.  Most approaching aircraft continued to hold, eventually landing once the airspace was clear.

British Airways statement:

Like other airlines a small number of flights were affected by the temporary air traffic control reduction in the number of aircraft arriving at the airport this morning.  Less than a handful of flights were diverted as a result, and continued to Heathrow shortly afterwards. We apologise to customers for the inconvenience, but this is clearly a matter beyond all airlines’ control.

Security precautions will close New Delhi airspace for 12 hours this week as the Indian Air Force (IAF) practices ahead of Republic Day parades due to take place on Sunday, January 26th.

Airspace over and around Indira Gandhi International Airport (Del) will be closed to private and commercial aircraft for two hours on certain days. The days are January 18, January 20 through 24 and January 26th, 2020.

The no-fly zone will be in effect on those days between10:35 hours and 12:15 hours.Indian carriers Indigo, Vistara, and Spicejet have issued statements to the traveling public advising them to expect disruptions and delays ahead of the Republic Day celebrations.

“Due to heightened security owing to Republic Day, passengers may face rush at the airports. We request all passengers to reach the airport at least three hours prior to departure to avoid any hassle.

International carriers were also asked to reschedule their flights due to the temporary restrictions. Indira Gandhi International Airport in New Delhi is the busiest airport in India and the 12th busiest in the world, with around 1,300 flights per day, including private jets and military aircraft.

Wpis przygotowany na podstawie artykułów simpleflying.com

Jak dobrze mówić daty/ godziny.

  • Nie popełniajcie niepotrzebnych błędów
  • Gramatyka to jedno z sześciu kryteriów oceny ICAO!
  • Poniższe do biegłego opanowania!
  1. W zdaniu angielskim miesiące, lata, stulecia łączą się typowo z przyimkiem „in”, np. in December.  I was born on Monday in December-  Urodziłem się w poniedziałek, w grudniu.
  2. Lata w języku angielskim czyta się inaczej niż w języku polskim. Rozbija się je na liczby dziesiętne, np. 1984- nineteen eighty-four Jednak rok 2000 i obecny wyrażamy najczęściej inaczej : two thousand, two thousand twenty  
  3. Najpopularniejszy sposób zapisywania dat w języku angielskim to: May 24, 1997 (czytaj: May the twenty fourth nineteen ninety-seven)
  4. Pisząc, miesiące o dłuższych nazwach typowo skraca się do trzyliterowego skrótu, np. Jan 23, 1942
  5. Dziesięciolecia podawane są w formie liczby mnogiej i poprzedzone „the”, np. the 1960s. A lot of  legendary aircraft were designed and entered production  in the 1970s (in the nineteen seventies)
                 Przyimek                 
IN (miesiąc)      March
IN (dekada)      the 1970s
ON  (dzień)      my birthday
AT  (godzina)      quarter past 7
ON (data dzienna)      October 7, 1254
IN  (rok)      1975
AT (świt/ zmierzch- frazeologia)      dawn/ dusk
ON  (bo nazwa dnia jest pierwsza)      Monday afternoon
AT (okres)      Christmas
IN  (pora dnia)      the morning/ in the afternoon/ in the evening
AT (północ i południe rozumiemy jak godzinę- 00:00/ 12:00)      midnight/ noon
AT  (godzina)      7. 30
ON (DZIEŃ- data dzienna Bożego Narodzenia)     Christmas day
AT (związek frazeologiczny)      night