, ,

Shanghai Limiting its Population. Business / Law (4 All Users)

Beginners:

attempt –  wykonywać próbę (także czasownik)

The local government of Shanghai attempts to make the city more comfortable for the residents – Samorząd Szanghaju próbuje sprawić by życie mieszkańców było bardziej komfortowe

Intermediate:

set the limit – ustanowić limit/ wprowadzić ograniczenia

Shanghai sets the limits for the amount of newcomers who can settle down in the city – Szanghaj ustanawia limit przybyszy, którzy mogą osiedlić się w mieście.

Advanced:

underprivileged – biedni (rzeczownik i przymiotnik)

The city’s underprivileged may suffer most from the implemented solutions – Najbiedniejsi mieszkańcy miasta mogą najdotkliwiej odczuć wprowadzane rozwiązania.

Full text:

  • excessive traffic – nadmierne natężeni ruchu
  • unavailability – niedostępność
  • exceed – przekroczyć (np. barierę, ograniczenie, wartość liczbową)
  • largely unrealistic – znacząco / bardzo nierealny
  • suffer from … – cierpieć z … / na …

Shanghai, the financial hub of China,  sets the limit  of population until 2035 to 25 million people. It’s the attempt to cure the so called ‘big city disease’.  The characteristics of the big city disease: environmental pollution, excessive traffic , shortage of public services or even unavailability  of them. Also the city government restricted the total amount of land available for construction: it will not exceed  3 300 square kilometers. According to the critics, the plan is largely unrealistic  and unpractical, the migrant workers and the underprivileged  are likely to suffer from it.