‘Bias’- przydatne, niejednoznaczne słowo (4 Vestas Team)

Najbardziej lubię prowadzić zajęcia, podczas których zaawansowane grupy zadają pytania, na które nie ma jednoznacznej odpowiedzi. Bo słowo może mieć wiele znaczeń. Trzeba się wtedy sporo “nagminastykować” aby szybko wymyślić kilka przykładów obrazujących zupełnie odmienne zastosowania, często wykraczające poza popularne słownikowe definicje. 

Szymon, jak to jest z tym ‘bias’? 

Różnie:)))

Przede wszystkim pamiętajmy, że  słowo może być użyte zarówno w formie rzeczownika, jak i imiesłowu strony biernej.

Polityka

  • The newspaper presents very biased overview of what happened in the streets – Gazeta prezentuje bardzo nieobiektywny obraz/ relację tego, co wydarzyło się na ulicy.

Prawo

  • The bias and mishandling of evidence resulted in the travesty without any sense of justice – Stronniczość i manipulacja dowodami spowodowały, że proces stał się parodią bez jakiegokolwiek poczucia sprawiedliwości.
  • On account of the charges of bias, the judge was replaced –  Doszło do zmiany sędziego, na podstawie zarzutu o stronniczość.

Biznes

  • It seems that due to negative experience, the board of the company is biased against cooperation with the companies from this country – Wydaje się, że ze względu na negatywne doświadczenia, zarząd firmy jest uprzedzony wobec perspektywy współpracy z firmami z tego kraju.
  • When you analyze the documents, you will notice very heavy bias towards the sales of services rather than commodities –  Po przeanalizowaniu dokumentów zauważycie ogromną przewagę w sprzedaży usług w stosunku do towarów.
  • We need to analyze the documents in full depth. Otherwise we run high risk of introducing interpretation bias – Musimy dokładnie przeanalizować dokumenty. W przeciwnym razie mogą pojawić się wypaczenia intrpretacyjne.

Logika:

  • Perceiving refugees on the basis of the acts of violence committed by the very few is a typical example of bias – Stereotypizacja uchodźców przez pryzmat aktów przemocy popełnianych przez ich niewielką grupę jest typowym błędem poznawczym.

Popularnym związkiem frazeologicznym jest bias affect:

  • Bias affects how people perceive each other – Stronniczość wpływa na to, jak ludzie postrzegają się wzajemnie
  • Bias may dangerously affect the efficiency of decision-making in a company – Stronniczość może niebezpiecznie wpłynąć na wydajność procesu podejmowania decyzji w firmie.

I chyba najbardziej popularne, szkolne:

  • The teacher is biased against me – Nauczyciel się na mnie uwziął:)))