underpayment- …
- niedopłata/ zaniżone wynagrodzenie
The Act protects the workers against exploitation and underpayment– Niniejsza ustawa ochrania pracowników przed wyzyskiem i zaniżonym wynarodzeniem.
The Act protects the workers against exploitation and underpayment– Niniejsza ustawa ochrania pracowników przed wyzyskiem i zaniżonym wynarodzeniem.
The circumstances of the event have come under scrutiny by the prosecutor- Okoliczności wydarzenia zostały poddanie analizie prokuratora.
The UN calls upon the local authorities to comply with their obligations- ONZ wezwało władze lokalne do wypełnienia swoich obowiązków.
The intellectual property is protected by the copyright laws- Własność intelektualna jest chroniona przez prawa autorskie.
An injunction to suspend some of the aid measures was ordered- Zarządzono nakaz zawieszenia niektórych działań pomocowych.
Until the country state does not ratify the treaty, its resolutions are non- binding– Postanowienia traktatu nie są wiążące jeśli kraj go nie ratyfikuje.
A written consent from the landlord is required prior to refurbishing the property- Przed dokonaniem remontu lokalu, niezbędna jest pisemna zgoda właściciela.
Democratic values imply independent judiciary within the tripartition of power- Wartości demokratyczne zakładają niezawislość wymiaru sprawiedliwści, zgodnie z trójpodziałem władzy.
The commission has been empowered to introduce aid measures- Komisja otrzymała uprawnienia do wprowadzenia działań pomocowych.
This document grants the power of attorney to Mr. Smith- Niniejszy dokument zawiadamia o udzielaniu pełnomocnictwa przez pana Smitha.