incidental occurrences- …
- przypadkowe zdarzenia
Incidental occurrences may sometimes save the house owners- Przypadkowe zdarzenia mogą czasem uratować właścicieli domów.
Incidental occurrences may sometimes save the house owners- Przypadkowe zdarzenia mogą czasem uratować właścicieli domów.
Fake documents are often offered on the Internet- Fałszywe dokumenty są często oferowane w Internecie.
The residents of Tooting believe that it is the duty of the community members to help the underprivileged- Mieszkańcy Tooting uważają, że obowiązkiem członków społeczności jest pomoc osobom poszkodowanym przez los.
In course of negotiations, the payment terms turned out to be the point of contest – W trakcie negocjacji warunki płatności okazały się punktem spornym.
In case of our services selection, your premises is the point of delivery – W przypadku wyboru naszych usług, miejscem dostawy jest państwa siedziba.
The case in point will have decisive influence upon our future – Rozpatrywana kwestia będzie miała decydujący wpływ na naszą przyszłość.
The attorney raised numerous points of defence – Adwokat podniósł/ zgłosił wiele argumentów obrony.
I think that in our dispute we have already reached the point of no return – Uważam, że w naszym sporze doszliśmy już do punktu, z którego nie ma odwrotu.
‘The US will meet our Paris commitment and through a partnership among American cities, states, and businesses, we will seek to remain part of the Paris Agreement process’ (Michael Bloomber, the former mayor of New York).
Zamiast ‘commitment’, możemy zastosować wiele innych słów:
The company met all the requirements specified in the tender documentation and won the contract – Firma spełniła wszystkie wymagania określone w dokumentacji przetargu i wygrała kontrakt.
The candidate met all the expectations at the job interview and got the job – Kandydat spełnił wsystkie oczekiwania podczas rozmowy kwalifikacyjnej i otrzymał pracę.
If the president of the board doesn’t meet the standards, he should resign – Jeśli prezes nie szanuje standardów, powinien zrezygnować.
–zachęcać/ motywować do… i zniechęcać do… Niezwykle ważne i często stosowane, przydatne dwa wyrażenia. Przyimkowy koszmar dla polskich uczniów. Ze względu na bezpośredni charakter tłumaczenia, często popełniamy błąd, nie zauważamy: w języku polskim stosujemy przyimek ‘do’ zarówno po “zachęcać” jak i po “zniechęcać”. W języku angielskim odpowiednich polskiego “do”: ‘to’ stosujemy wyłącznie po ‘encourage’. Po ‘discourage’ stosujemy ‘from’:
The lawyer had a lot of reservations to the draft of the contract- Prawnik miał wiele zastrzeżeń do projektu umowy.
I haven’t heard from particular companies that they want to have that activity authorized– Nie znam konkretnych firm, które chciałyby aby taka działalność była dozwolona, Greg Nojeim, the director of the Freedom, Security and Technology Project.
W biznesie:
Technologia:
The system is designed in such a way that it doesn’t authorize the activity which may be dangerous to the users – System jest zaprojektowany w taki sposób, że nie zezwala na działalność, która może być niebezpieczna dla użytkowników.
Prawo:
The policemen are authorized to carry out any activity which will stop the violence from spreading – Policja ma zezwolenie na prowadzenie wszelkich dzialań, które zatrzymają rozprzestrzenianie się przemocy.
Steve Jobs vision was to make the Apple campus , the place of collaboration and sharing of knowledge. The construction and maintenance is to be powered 100% from the renewable energy sources- Wizję Steve’a Jobsa było stworzenie campus, który stanie się miejscem współpracy i dzielenia się wiedzą. Zarówno budowa, jak i utrzymanie będzie zasilane w 100% energią pochodzącą z zasobów odnawialnych.
collaboration and sharing of knowledge- współpraca i dzielenie się wiedzą. To bardzo ‘trendy’ wyrażenia obecnie, zarówno w odniesieniu do indywidualnych osób, całych zespołów lub idei. Proszę popatrzeć na poniższe zdania:
Collaboration and open knowledge sharing is the foundation of the success of many IT companies – Współpraca i otwarte dzielenie się wiedzą jest podstawą sukcesu wielu firm IT.
Many patrons share their knowledge openly with the trainees – Wielu patronów otwarcie dzieli się wiedzą z aplikantami.
Effective collaboration of the whole team is indispensable for the success of the complex operations – Skuteczna współpraca całego zespołu jest niezbędna dla sukcesu podczas skomplikowanych operacji.
Efficient collaboration between the ATC controllers and the pilots ensure the comfort of flight – Wydajna komunikacja pomiędzy kontrolerami ruchu lotnizego i pilotami zapewnia komfort lotu.
The judge asked the woman how she managed to deal with all the financial problems when her former husband refused to pay the alimonies– Sędzia zapytał kobietę jak udało jej się poradzić sobie z problemami finansowymi, gdy jej były małżonek nie płacił alimentów.