Violence in the Sky. Lotnictwo/ Prawo/ Medycyna.
Beginners:
assistance- pomoc/ wsparcie
The passengers provided assistance to the cabin crew- Pasażerowie udzielili wsparcia/ pomocy personelowi pokładowemu.
Intermediate:
release from …- zwolnić z …
A few days before the incident the passenger was released from psychiatric hospital- Kilka dni przed zdarzeniem pacjent został wypuszczony ze szpitala psychiatrycznego.
Advanced:
at no point…- w żadnym razie/ ani przez chwilę/ nawet przez moment
At no point the passengers were in danger- Nawet przez chwilę pasażerowie nie byli zagrożeni.
Full text:
The heavily armed (ostro/ mocno uzbrojony) Australian security personnel boarded the Malaysia Airlines plane when the passenger tried to intrude the cockpit and threaten the safety (wtargnąć do kokpitu i zagrozić bezpieczeństwu) of flight. The airplane was scheduled (zaplanowany) to fly to Kuala Lumpur but was forced to return to Melbourne. The intruder turned out to be a 25 year old citizen of Sri Lanka who was released from (zwolniony z …) the psychiatric hospital a week before the incident. He suddenly stood up and ran towards the cockpit shouting that he has some explosive (materiał wybuchowy) . He was immediately wrestled down (powalony) by the crew and the passengers who provided the assistance (zapewnić pomoc). The Malaysia Airlines press officer underlines (rzecznik prasowy podkreśla…) that at no point (and przez chwilę) the aircraft was hijacked (porwany). In Melbourne the passenger was escorted off (wyprowadzony) the airplane by the heavily armed personnel. The man who has been studying in Australia on a student visa will appear in court on charges related to endangering a plane or making a false threat (zarzuty sprowadzenia niebezpieczeństwa na samolot lub przedstawienia fałszywych gróźb). Such charges carry a maximum penalty (są obciążone maksymalną karą) of 10 years in prison. The government of the state of Victoria offered to the passengers all support needed.