,

English Language Test for Healthcare (OET) online summary (dostęp abonamentowy)

Lista słownictwa (wymowa i omówienie na ilcs.eu jutro)z dzisiejszych online zajęć konwersacyjnych z grupą ⚕️lekarzy i studentów medycyny przygotowujących się do egzaminu OET (English Language Test for Healthcare)⚕️

WYMOWA/ PRZYKŁADY:

 

➡️ guidelines- wytyczne
➡️ conduct/ run the courses- prowadzić kursy
➡️ pending tasks – pilne zadania
➡️ frequently occurring phenomenon – często występujące zjawisko
➡️ fill the form – wypełnić formularz
➡️ transfer the patient to the hospital with the appropriate facilities – przekazać/ przetransportować pacjenta do odpowiednio wyposażonego szpitala (frazeologia proceduralna)
➡️ expose oneself to … – narażać się na …
➡️ severe legal consequences – dotkliwe konsekwencje prawne
➡️ excessive exposure to sunlight – nadmierne wystawianie się na działanie promieni słonecznych
➡️ run high risk of … – ponieść wysokie ryzyko …
➡️ legal standing – sytuacja prawna
➡️ notice- zauważyć (take notice of …)
➡️ limited knowledge on- ograniczona wiedza na temat …
➡️ capacity to take (immediate) decisions (on the spur of the moment) -umiejętność podejmowania natychmiastowej decyzji

,

Telemedicine / słownictwo z zajęć 30 kwietnia + przykłady (dostęp otwarty)

Kilka fajnych i kontekstowo spójnych zwrotów z zajęć, medycyna + wymowa

  • careful- ostrożny
  • careless- nieostrożny/ niedbały (także o obowiązkach)
  • some restrictions will stay in power – niektóre ograniczenia zostaną utrzymane
  • ailment- dolegliwość
  • disease- choroba
  • attract clients- przyciągnąć klientów
  • demand-popyt
  • supply- podaż

 

Medicine/ słownictwo z zajęć 29 kwietnia + przykłady (dostęp otwarty)

Kilka fajnych i kontekstowo spójnych zwrotów z zeszłotygodniowych  zajęć, medycyna + wymowa

  • symptoms – objawy
  • visible- widoczny
  • research/ examine – badać
  • detect – wykryć
  • bat- nietoperz
  • vaccination – szczepienie
  • vaccine- szczepionka
  • vaccinate against … – zaszczepić na …
  • immunity – odporność / immune to … – odporny na …
,

Telemedicine/ Online Medicine 23.04.2020

Kilka fajnych i kontekstowo spójnych zwrotów z dzisiejszych porannych zajęć z pracownikami firmy z branży “telemedicine”, świetlana przyszłość:)
  • elderly patients- starsi pacjenci
  •  self-sufficient/ independent – samowystarczalni/ niezależni
  • intuitive online tools – intuicyjne narzędzia online
  • eyesight- wzrok ; hearing -słuch
  • impaired eyesight – osłabiony wzrok
  • encourage to … – przekonać do … / talk into … – namówić do ..
  • discourage from … / talk out of … – zniechęcić do …
  • accuracy – dokładność / precyzja; accurate – precyzyjny

Wymowa:

,

Medical Emergency Vocabulary. Medycyna dla wszystkich :) (dostęp otwarty)

SYMPTOMS – OBJAWY
  • show symptoms / display symptoms – wykazywać objawy
  • stroke- wylew/ heart attack – atak serca / chest pains- bóle w klatce piersiowej
  • do / make / perform CPR (cardiopulmonary resuscitation) – reanimować / wykonywać resuscytację

The passenger has had a stroke, so we request medical services on arrival.
We are asking if there is any medical personnel on board as we seem to have the passenger with the heart attack. His wife reports that he has had cardiovascular problems for years. The doctor is performing CPR.

  • (acute) allergic reaction to … – ostra reakcja alergiczna na …

We are having the passenger with acute allergic reaction.
The underage passenger is allergic to the food he has eaten but he doesn’t have any medicaments.

  • diarrhea – biegunka
  • vomiting – wymioty
  •  soaring temperature- gwałtownie rosnąca temperatura
  • rash – wysypka
  • cough/ coughing – kaszel

We have the clear case of food poisoning: some passengers are suffering from diarrhea. We have a few cases of vomiting. Some passengers’ temperature is soaring!

  • unconscious – nieprzytomny
  •  treat the passenger – udzielić pomocy pasażerowi

The child is unconscious so we need to divert immediately. Cabin crew is not able to treat the passenger by themselves on board.

  • breathing problems
  •  respiratory problems – problemy oddechowe (breath- oddech / breathe- oddychać- uwaga na wymowę!)

The intoxicated passenger that I reported to you before is having problems breathing.

  • pregnant passenger- pasażerka w ciąży
  •  pregnancy – ciąża
  •  labor – poród

We are worried about the pregnant passenger. We think the labor might have started.

  • nervous breakdown- załamanie nerwowe / panic – panika

We have the passenger with the nervous breakdown. His companion says he is very apprehensive about flying.

HUMAN BODY SYSTEMS- UKŁADY W ORGANIZMIE LUDZKIM

  • cardiovascular system- układ sercowo naczyniowy
  • digestive system- układ trawienny
  • respiratory system- układ oddechowy
  • nervous system- układ nerwowy

INJURIES- URAZY

  • get hurt- zranić się / odnieść obrażenia
  • twisted ankles- skręcone kostki/ twisted wrist – skręcone nadgarstki
  • fractured elbow- złamana ręka w stawie łokciowym (joint- staw)
  • bleeding- krwawienie (vein- żyła / artery – tętnica)
  • bruises- sińce / stłuczenia
  • internal hemorraghe- krwotok wewnętrzny

As a result of the severe turbulence some passengers fell and got hurt. We have the cases of twisted ankles, wrists and fractured elbows and knees, some bleeding and minor bruises as well. One passenger hurt his stomach and the doctor that we have on board suspects internal hemorraghe.

USEFUL PHRASES

We need the ambulance to take the passenger to the specialized clinic.
We don’t have any medical personnel to help us with the sick passenger..

  • overall condition- ogólny stan zdrowia

If the passenger’s overall condition doesn’t get better in the next couple of minutes we will need medical services on arrival, directly on the runway.

  • sedative – środek uspokajający
  • painkiller- środek przeciwbólowy

The passenger has taken some sedative and the painkiller and is feeling better right now. We are continuing our course. We will inform you should the need be.

,

Thyroid papillary carcinoma. Medicine/ vocabulary (dostęp abonamentowy)

  • Od września zapraszam na szkolenia dotyczące kształcenia umiejętności posługiwania się językiem angielskim medycznym
  • W oparciu o wiele lat doświadczenia w nauczaniu języka biznesu, prawa, a ostatnio lotnictwa, przygotowałem program i treści nauczania
  • Przygotowanie do English Language Test for Healthcare (OET)
  • Niezwykle pomocna w tym zakresie okazała się współpraca tłumaczeniowa i korekcyjna z pracownikami naukowymi Pomorskiego Uniwersytetu Medycznego.

Zbiór podstawowego słownictwa: rak brodawkowaty tarczycy

  • carcinoma- nowotwór
  • metastasis- przerzut nowotworu
  • cancer site- ognisko nowotworu
  • tissue fibrosis- włóknienie tkanek
  • papillary thyroid carcinoma- rak brodawkowaty tarczycy
  • Hashimoto thyroiditis- zapalenie tarczycy typu Hashimoto
  • palpable- wyczuwalny palpacyjnie
  • within the gland- w obrębie gruczołu
  • well-delineated tumor- wyraźnie odgraniczony guz
  • papillae- brodawki
  • positive family history- obciążąjący wywiad rodzinny
  • thyroid lobe- płat tarczycy
  • limited resection of the tumor analysis- analiza pobranego wycinka guza
  • neck lymph node- węzeł chłonny szyi
  • nodle- guzek

paraffin section- sekcja parafinowa

frozen sections- zamrożone przekroje

cytological preparation- preparat cytologiczny

radiological pattern- obraz radiologiczny

 

, , , ,

Słownictwo prezentacyjne dla zaawansowanych: przykłady. Wszystkie kategorie branżowe.

Najskuteczniejsza metoda poznania i stosowania poniższych  wyrażeń:

  1. odsłuchanie wymowy,
  2. nauczenie się na pamięć wyrażeń,
  3. wielokrotne przeczytanie przykładów, w coraz dłuższych odstępach czasowych,
  4. próba odtworzenia przykładów z pamięci- sprawdzenie z oryginałem,
  5. budowanie własnych zdań.

1. Początek prezentacji:

Wyrażenia:

– the starting point is … 

– the initial stage is …

– … is where we begin

– we launch the procedure at …

– to begin with, we ….

Przykłady:

The starting point of the presentation is the diagnosis of the present situation in the company.

The initial stage is the presentation of the individual points we are going to discuss.

2. Gdy mamy do wyboru kilka opcji:

– the first stage takes us to the options which include: …

– should … happen/ occur/ we will opt for …

– in case of… it is necessary/ vital/ recommended to take …

Should the problems occur, we opt for the selection of the recommended solution.

In case of the misunderstanding or conflict in the team, it is necessary to find out what the reason of the problem is.

3.  Chcąc podać konsekwencję/ wynik przedstawionego procesu:

– by selecting/ choosing option 2 we arrive at …

– successful completion of stage 2 takes us well to …

–  the completion of stage 3 signifies/ means/ results in …

The completion of stage 3 means that we can safely move on to start the practical implementation of the project.

By selecting option 2 we confirm joining the project.

4. Następujące wyrażenia przedstawiają możliwe zagrożenia:

– in the unfavourable circumstances, …

– if the data remain unconfirmed, …

– in case of lack of the data confirmation availability/opportunity, …

In case of the unfavourable circumstances, consult the help-desk immediately.

In case of lack of the data confirmation availability, do not proceed to the following stages.

5. Chcąc podkreślić znaczenie/ wagę jednego z fragmentów treści:

– we need to take utmost care in order to achieve/ avoid …

– it is of vital importance/ relevance/ significance to …

It is of vital importance to take utmost care in order to achieve the positive result.

6. Nie zapominajmy o stosowaniu klasycznych wyróżników fragmentów:

initially/ at first/ firstly/ secondly/ thirdly/ finally/ at the end.

, , , ,

deal with … All categories 4 Professional English

They’re the people who deal with national security issues, representing minority populations that are so important- To osoby, które zajmują się kwestiami bezpieczeństwa narodowego, reprezentujący mniejszości które są dla nas tak ważne. John Philips: Canadian Lawyer.

deal with to szeroko stosowane wyrażenie w języku angielskim, w znaczeniu: (po)radzić sobie, zajmować się.

Medycyna:

What is the recommended procedure to deal with this type of symptoms Jaka jest zalecana procedura postępowania z …/ w przypadku takich symptomów.

Prawo:

The judge asked the woman how she managed to deal with all the financial problems when her former husband refused to pay the alimonies – Sędzia zapytał kobietę jak udało jej się poradzić sobie z problemami finansowymi, gdy jej były małżonek nie płacił alimentów.

Biznes:

We have to deal with this situation promptly, otherwise the competition will shuffle us off the market – Musimy szybko poradzić sobie z tą sytuacją, w przeciwnym razie konkurencja zmiecie nas z rynku.

Lotnictwo:

What is the procedural way to deal with dangerous passenger related emergency? –  Jaka jest rekomendowana procedura postępowania w sytuacji nagłej związanej z niebezpiecznym zachowaniem pasażera?

Warto zwrócić uwagę na to, że zmiana przyimka zupełnie zmienia znaczenie czasownika, np. deal into  handlować/ sprzedawać:

For decades the company has been dealing in advanced construction materials – Od dziesięcioleci firma prowadzi sprzedaż zaawansowanych materiałów budowlanych.

,

Healthy alternatives… Analiza zdania/ Medycyna.

What if you could use healthy alternatives to drugs and alcohol as part of a program not to treat kids with problems, but to prevent  kids from drinking or taking drugs in the first place.

  1. healthy alternatives to …- zdrowe zamienniki dla/ zdrowa alternatywa dlaczęstym błędem polskich użytkowników jest tutaj stosowanie ‘for’.  There are many healthy alternatives to the industrially produced medicaments.
  2. prevent from doing sth.- zapobiegać, proszę zwrócić uwagę na formę – ing w czasowniku…. np. zapobiegać zatruwaniu organizmu przez młode osoby, np.  Cooking dinners at home prevents young people from poisoning their organisms with fast-food diet. Awareness prevented many people from contracting HIV.
,

Transmission … Analiza zdania/ Medycyna.

Texas reports the first local transmission of Zika virus.

  1. transmission- tutaj: zakażenie/ zarażenie

W języku angielskim istnieje znaczące rozróżnienie leksykalne pomiędzy: zarazić kogoś, a zarazić się.

transmit- zarazić kogoś

contract- zarazić się

He is very prone to (podatny na …) infections, he often contracts viruses and bacteria.

He didn’t know that he was ill and transmitted the disease to many people.

 

Cytat jest tytułem artykułu autorstwa autorstwa Mariny Koen, opublikowanego na theatlantic.com 28.11.2016